Pau Sabaté ens vindrà a presentar una de les seves últimes traduccions,
Sol Primer, del poeta Odisseas Elitis i publicat per Godall Edicions.
Sol primer és el llibre més clàssic del Premi Nobel Odisseas Elitis i també el més condensat i musical. Després del lirisme torrencial d’
Orientacions, el seu primer poemari, aquest segon recull, més mesurat i alhora més intens, amb la maduresa que hi aporten els anys i la dura experiència de la guerra, constitueix un dels cims de la seva llarga carrera poètica. Les potents imatges, amb la omnipresència de la natura i dels elements, i el llenguatge simbòlic del llibre van ser perfectament entesos pels seus lectors, que hi van copsar com, malgrat ser publicat sota l’ocupació alemanya de Grècia, el poeta els oferia ,de manera críptica, un cant a la vida, a la terra i a la llibertat.
Pau Sabaté és llicenciat en filologia clàssica a la Universitat de Barcelona i traductor. Del grec antic, ha traduït la
Ilíada, una antologia de Safo i
L’enemic de la barba de l’emperador Julià. Del modern, ha traslladat al català
L’última temptació de Nikos Kazantzakis i ha revisat la traducció de Joan Sales d’
El Crist de nou crucificat, del mateix autor. Més recentment ha traduït
Orientacions d’Odisseas Elitis i
Epitafi de Iannis Ritsos. L’any 2020 va guanyar el Premi Ciutat de Tarragona Vidal Alcover per una traducció en vers dels bucòlics grecs. És secretari de l’Associació Catalana de Neohel·lenistes i col·labora a la revista
Torre dels Vents.
L'acte serà el 10 d'abril, i l'acompanyarà Jaume Almirall Sardà, que és doctor en Filologia Clàssica per la Universitat de Barcelona i s’ha dedicat durant quaranta anys a l’ensenyament de la llengua i la cultura grega en aquesta universitat i a l’ensenyament secundari, a més de editar i traduïr autors grecs tant de l'Antiguitat com moderns.
Activitat coorganitzada amb l'Escola de Lletres.